-
1 to upstream
English-French dictionary of law, politics, economics & finance > to upstream
-
2 echo
echo [ˈekəʊ]1. noun[+ sound] renvoyer* * *['ekəʊ] 1.2.to have echoes of something — fig rappeler quelque chose
transitive verb lit répercuter; reprendre [idea, opinion]; rappeler [artist, style]3.intransitive verb retentir, résonner (to, with de; around dans) -
3 pass
pass [pα:s]1. nounb. (in mountains) défilé md. ( = state) (inf) things have come to a pretty pass when... il faut que les choses aillent bien mal pour que...e. (Football) passe f• the virus passes easily from one person to another le virus se transmet facilement d'une personne à l'autre• the land has now passed into private hands le terrain appartient désormais à un propriétaire privéb. [time] s'écoulere. ( = take place) se passerf. ( = be accepted) what passes for law and order in this country ce que l'on appelle l'ordre public dans ce pays• will this do? -- oh, it'll pass (inf) est-ce que ça convient ? -- oh, ça peut allera. ( = go past) [+ building, person] passer devant ; [+ barrier, frontier] passer ; ( = overtake) doubler ; (Sport = go beyond) dépasser• when you have passed the town hall... quand vous aurez dépassé la mairie...b. [+ exam] être reçu àc. [+ time] passerd. ( = hand over) (faire) passere. ( = accept) [+ candidate] recevoir ; [+ proposal] adopterf. ( = utter) to pass comment (on sth) faire un commentaire (sur qch)g. ( = move) passeri. [+ forged money, stolen goods] écoulerj. ( = excrete) to pass water uriner4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━‼|/b] In the context of exams [b]passer is not the translation for to pass.━━━━━━━━━━━━━━━━━( = die) décéder► pass bypasser (à côté) ; [procession] défiler[inheritance] être transmis (to à)► pass offa. [faintness, headache] passerb. ( = take place) [events] se dérouler► pass ona. ( = die) décéderb. ( = continue one's way) passer son chemin► pass outb. (British = complete training) (Police) finir son entraînement (avec succès) ; (Military) finir ses classes (avec succès)[+ leaflets] distribuer( = die) décéder[+ person, event, matter] ne pas mentionner( = ignore) passer sous silence[+ bottle] faire passer( = forego) laisser passer* * *[pɑːs], US [pæs] 1.1) (to enter, leave) laisser-passer m inv; ( for journalists) coupe-file m; ( to be absent) permission f also Military; ( of safe conduct) sauf-conduit m2) ( travel document) carte f d'abonnement5) Geography ( in mountains) col m6) Aviation2.transitive verb1) ( go past) ( to far side) passer [checkpoint, customs]; franchir [lips]; ( alongside and beyond) passer devant [building, area]; dépasser [level, understanding, expectation, vehicle]2) ( hand over) ( directly) passer; ( indirectly) faire passer3) ( move) passer also Sport5) ( succeed in) [person] réussir; [car, machine etc] passer [quelque chose] (avec succès)6) ( declare satisfactory) admettre [candidate]; approuver [invoice]7) adopter [bill, motion]8) ( pronounce) prononcerto pass a remark about somebody/something — faire une remarque sur quelqu'un/quelque chose
9) Medicine3.1) (go past, be transferred, accepted) passer also Sport, Games; [letter, knowing look] être échangéI'm afraid I must pass on that one — fig ( in discussion) je cède mon tour de parole
3) ( in exam) réussir•Phrasal Verbs:- pass by- pass off- pass on- pass out- pass up••to make a pass at somebody — faire du plat (colloq) à quelqu'un
-
4 pass on
pass on poursuivrepass [something] on, pass on [something] transmettre [good wishes, condolences, message, title]; passer [book, clothes, cold] (to à); répercuter [costs] -
5 reverberate
-
6 echo
-
7 pass
pass, US [transcription][p_s]A n1 ( permission document) (to enter, leave) laisser-passer m inv ; ( for journalists) coupe-file m inv ; ( to be absent) permission f also Mil ; ( of safe conduct) sauf-conduit m ;2 ( travel document) carte f d'abonnement ; bus/train/monthly pass carte d'abonnement pour le bus/pour le train/mensuelle ;3 Sch, Univ ( success) moyenne f (in en) ; I'll be happy with a pass je me contenterais de la moyenne ; to get a pass être reçu ;4 Sport ( in ball games) passe f ; ( in fencing) botte f ; a backward/forward pass une passe en arrière/en avant ; to make a pass faire une passe ;B vtr1 ( go past) ( to far side) passer [checkpoint, customs] ; franchir [lips, finishing line] ; ( alongside and beyond) passer devant [building, area] ; [vehicle] dépasser [vehicle] ; dépasser [level, understanding, expectation] ; to pass sb in the street croiser qn dans la rue ;2 ( hand over) ( directly) passer ; ( indirectly) faire passer ; pass me your plate passe-moi ton assiette ; pass the salt along please faites passer le sel s'il vous plaît ; to pass stolen goods/counterfeit notes faire passer des marchandises volées/des faux billets ; to pass sth along the line se passer qch de main en main ; ‘we'll pass you back to the studio now’ TV, Radio ‘maintenant nous repassons l'antenne au studio’ ;3 ( move) passer ; pass the rope through/round the ring passez la corde dans/autour de l'anneau ; he passed his hand over his face il s'est passé la main sur le visage ;5 ( spend) passer [time] (doing à faire) ;6 ( succeed in) [person] réussir [test, exam] ; [car, machine etc] passer [qch] (avec succès) [test] ;7 ( declare satisfactory) admettre [candidate] ; approuver [invoice] ; to pass sth (as being) safe/suitable etc juger qch sans danger/convenable etc ; the censors passed the film as suitable for adults only la censure a jugé que le film ne convenait qu'aux adultes ;8 ( vote in) adopter [bill, motion, resolution] ;9 ( pronounce) prononcer [judgment, verdict, sentence] ; to pass sentence on Jur prononcer un verdict à l'encontre de [accused] ; to pass a remark about sb/sth faire une remarque sur qn/qch ;C vi2 ( move) passer ; to pass along/over sth passer le long de/au-dessus de qch ; to pass through sth traverser qch ; pass down the bus please avancez dans le fond s'il vous plaît ;3 fig ( go by) [time, crisis, feeling] passer ; [memory, old order] disparaître ; the evening had passed all too quickly la soirée avait passé beaucoup trop vite ; to pass unnoticed passer inaperçu ; let the remark pass laissez couler ;4 ( be transferred) passer (to à) ; [title, property] passer (to à) ; [letter, knowing look] être échangé (between entre) ; his mood passed from joy to despair son humeur est passée de la joie au désespoir ; deeds which have passed into legend exploits qui sont passés dans la légende ;5 Sport passer ; to pass to sb faire une passe à qn ;6 Games passer ; I'm afraid I must pass on that one fig ( in discussion) je cède mon tour de parole ;7 littér ( happen) se passer ; to come to pass arriver ; it came to pass that… Bible il advint que… ; to bring sth to pass accomplir qch ;8 ( succeed) réussir ; she passed in both subjects elle a réussi dans les deux matières ;9 ( be accepted) [person, rudeness, behaviour] passer ; he'd pass for an Italian il pourrait passer pour un Italien ; she passes for 40 on lui donnerait 40 ans ;10 US, Jur se prononcer (on sur) ;11 Chem se transformer (into en).in passing en passant ; to come to such a pass that… arriver à un tel point que… ; to make a pass at sb faire du plat ○ à qn ; to pass the word passer la consigne ; to sell the pass trahir la cause.■ pass along:▶ pass [sth] along, pass along [sth] faire passer.■ pass around, pass round:▶ pass [sth] around, pass around [sth] faire circuler [document, photos] ; faire passer [food, plates etc].■ pass by [procession] défiler ; [person] passer ; life seems to have passed me by j'ai le sentiment d'être passé à côté de la vie.■ pass down:▶ pass [sth] down, pass down [sth] transmettre [secret, knowledge, title] (from de ; to à).■ pass off:▶ pass off2 ( disappear) [headache, effects] se dissiper ;▶ pass [sb/sth] off, pass off [sb/sth] faire passer [person, incident] (as pour).■ pass on:▶ pass on poursuivre ; to pass on to sth passer à qch ; let's pass on to the next question passons à la question suivante ;▶ pass [sth] on, pass on [sth] transmettre [good wishes, condolences, message, title] passer [book, clothes, cold] ; répercuter [costs].■ pass out:▶ pass out2 Mil ( complete training) sortir avec ses diplômes (of, from de) ;▶ pass [sth] out, pass out [sth] distribuer [leaflets].■ pass over:▶ pass [sb] over délaisser [employee, candidate] ; he was passed over in favour of another candidate on lui a préféré un autre candidat ;▶ pass over [sth] ne pas tenir compte de [rude remark, behaviour].■ pass through:■ pass up ○:▶ pass up [sth] laisser passer [opportunity, offer]. -
8 re-echo
re-echo [‚ri:'-]répercuter, renvoyerretentir;∎ the wood re-echoed with his shouts le bois retentit ou résonna de ses cris -
9 reverberate
reverberate [rɪ'vɜ:bəreɪt]∎ the building reverberated with their cries l'immeuble retentissait de leurs cris∎ the scandal reverberated through the country ce scandale a secoué tout le paysUn panorama unique de l'anglais et du français > reverberate
-
10 ripple
ripple ['rɪpəl]1 noun∎ figurative a ripple of excitement ran through the crowd un murmure d'excitation parcourut la foule;∎ a ripple of laughter ran through the audience des rires discrets parcoururent l'assistance(c) (repercussion) répercussion f, vague f;∎ her resignation hardly caused a ripple sa démission a fait très peu de bruit∎ strawberry/chocolate ripple (ice cream) glace f marbrée à la fraise/au chocolat(e) Electronics oscillation f∎ moonlight rippled on the surface of the lake le clair de lune scintillait sur la surface du lac;∎ the muscles rippled in his back ses muscles se dessinaient sous la peau de son dos;∎ rippling muscles muscles mpl saillants ou puissants(b) (murmur → water, waves) clapoter(c) (resound, have repercussions) se répercuter;∎ the scandal rippled through the whole department le scandale s'est répercuté à travers ou a fait des vagues dans tout le service(water, lake) rider►► Television & Cinema ripple dissolve fondu m par ondulation;ripple effect répercussions fpl;Physics ripple tank bac m à ondes
См. также в других словарях:
répercuter — [ repɛrkyte ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1370; lat. repercutere → percuter 1 ♦ Renvoyer dans une direction nouvelle (un son, une image). Murs, surfaces qui répercutent le son. ⇒ réfléchir, renvoyer. Échos répercutés par les montagnes. « La… … Encyclopédie Universelle
repercuter — Repercuter, mot familier aux chirurgiens, Repellere … Thresor de la langue françoyse
repercuter — Repercuter. v. a. Terme dogmatique. Il ne se dit guere qu en parlant des humeurs & des esprits, lors qu estant en mouvement pour sortir, quelque chose les fait rentrer au dedans. Cela repercute les humeurs. repercute les esprits … Dictionnaire de l'Académie française
répercuter — vt. , réfléchir, renvoyer, (un son) : rêmandâ (Albanais.001) ; réparkutâ (Villards Thônes.028). A1) répercuter, faire supporter par d autres, (une taxe) : fére rtonbâ su <faire retomber sur>, fére payî <faire payer> (001), fére… … Dictionnaire Français-Savoyard
répercuter — (ré pèr ku té) v. a. 1° Terme didactique. Réfléchir, renvoyer. Répercuter la chaleur, la lumière, le son. • ....Un coup de fusil que l écho répercute Tonne et roule au dessus du bruit sourd de la chute [du Rhin], LAMART. Joc. III, 93.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RÉPERCUTER — v. a. T. didactique. Il se dit en parlant Des humeurs, lorsque, étant en mouvement pour sortir, quelque cause les fait rentrer au dedans. Cela répercute les humeurs. Il se dit aussi en parlant Des sons, de la lumière, de la chaleur, et signifie … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RÉPERCUTER — v. tr. Renvoyer un son. L’écho a répercuté sa voix. Le bruit du tonnerre s’est répercuté de montagne en montagne … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
se répercuter — ● se répercuter verbe pronominal Être réfléchi, renvoyé : Le son se répercute. Atteindre quelque chose par un effet de rebond : L augmentation des tarifs se répercute sur les prix. Exercer une influence sur quelqu un, quelque chose : Sa colère se … Encyclopédie Universelle
répercussion — [ repɛrkysjɔ̃ ] n. f. • 1348; du lat. repercussus 1 ♦ Le fait d être renvoyé, répercuté. ⇒ réflexion, renvoi. Répercussion d un son par l écho. Répercussion d un choc. ⇒ contrecoup. ♢ Fin. publ. Répercussion de l impôt, quand le contribuable… … Encyclopédie Universelle
renvoyer — [ rɑ̃vwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • 1160; de re et envoyer 1 ♦ Faire retourner (qqn) là où il était précédemment. « je le menaçai de le renvoyer à ses parents » (Baudelaire ). Renvoyer les soldats dans leurs foyers. ⇒ démobiliser. Renvoyer… … Encyclopédie Universelle
retentir — [ r(ə)tɑ̃tir ] v. intr. <conjug. : 2> • XII e; de re et a. fr. tentir; lat. pop. °tinnitire, class. tinnire « résonner » I ♦ 1 ♦ RETENTIR DE. Être ébranlé, rempli par (un bruit, un son fort). ⇒ résonner. La salle retentissait d… … Encyclopédie Universelle